
Filling Forms
ملأ الاستمارات

Liz : Asha, can you help me fill this form ?
ليز: آشا، هل يمكنك مساعدتي في ملء هذه الاستمارة؟

Asha : Sure. Did you forget your glasses again?
آشا: بالتأكيد، هل نسيت نظارتك ثانية؟

Liz : You know me so well.
ليز: انت تعرفينني جيدا.

Asha : What’s this for?
آشا: بخصوص ماذا؟

Liz : I’m not sure.
ليز: لست متأكدة

Asha : Well where did you get it?
آشا: حسنا، من اين اتيت بها؟

Liz : The landlord gave it to me to complete but I haven’t read it yet.
ليز: اعطاها لي صاحب العقار لاستكملها ولكني لم اقرأها بعد.

Asha : Then you don’t know what kind of information it is asking for. Are you sure you want me to read through it?
آشا: أذن انت لاتعلمين عن نوع البينانات المطلوبة . هل انت متأكدة انك تريدينني ان اقرأها؟

Liz : I assume he just wants me to update my personal information probably because my numbers have changed and I started that new job.
ليز: افترض انه يريدني فقط ان احدث بياناتي الشخصية على الأرجح حيث تم تغيير رقم هاتفي وبدأت وظيفة جديدة.

Asha : That sounds simple enough, let me see it.
آشا: هذا يبدو سهلا، دعيني اراها.

Liz : Anyway of course I don’t mind you reading through it. I trust you.
ليز: بكل الاحوال، بالتأكيد لاأمانع ان تقرأيها. انا اثق بك.

Asha : Why did he give you this form but didn’t say what it was for?
آشا: لماذا اعطاك هذه الاستمارة ولم يعلمك عما تتعلق؟

Liz : I actually came home and found it in the mail box.
ليز: بالواقع عندما عدت للمنزل وجدتها بالبريد.

Asha : Then how do you know it was from your land lord?
آشا: أذن كيف علمت انها من صاحب العقار؟

Liz : He left it in an envelope with his name on it.
ليز: لقد تركها في مغلف عليه اسمه.

Asha : I still think he should have left a note or something along with it.
آشا: مازالت اظن انه كان يجب ان يترك ملاحظة او اي شيء معها.

Liz : We had spoken previously about updating my personal information. It’s something he is doing with all of his tenants.
ليز: لقد تحدثنا سابقا حول تحديثي لبياناتي الشخصية. انه اجراء بقوم به مع كل مستأجرينه.

Asha : Well let’s go through it now. It is 3 pages long.
آشا: حسنا، دعينا نعمل عليها الأن. انها من ثلاث صفحات.

Liz : Thank you Asha. You are always so helpful.
ليز: اشكرك آشا. انت دائما خدومة.

Asha : I try my best. It feels good to help people even if it’s just simple things.
آشا: انا افعل ما بوسعي. اشعر بالارتياح عندما اساعد الناس حتى لوكانت اشياء بسيطة.

Liz : You were always that way.
ليز: انت دائما هكذا.

Asha : I remember when I working at the bank before I used to help some elderly people who couldn’t always see the information on the bank forms.
آشا: اذكر عندما كنت اعمل بالبنك في السابق، كنت اساعد بعض الاشخاص المسنين الذين لم يستطيعوا رؤية البيانات الخاصة باستمارات البنك.

Liz : What did I say? You are always sweet and helpful.
ليز: الم اقل لك؟ انت دائما لطيفة وخدومة .

Asha : Let me take a look at this form for you.
آشا: دعيني القي نظرة على هذه الاستمارة.

Liz : Just read each part for me and we can fill it in together.
ليز: فقط اقرئي كل جزء لي ويمكننا ملأه سويا

Asha : Sure I can do that. Well this first section is asking for your name and numbers.
أشا: بالتأكيد يمكننا القيام بذلك. حسنا، الفقرة الأولى هي استعلام عن اسمك ورقم الهاتف.

Liz : I can put the landline and my mobile in there. I think it’s best for him to have both just in case.
ليز: يمكنني ان اكتب هنا رقم الهاتف الثابت ورقم الهاتف الجوال. أعتقد انه من الأفضل له ان يحصل على الاثنين من باب الاحتياط.

Asha : Section 2 is about employment. It asks for work address and contact information.
آشا: الفقرة الثانية عن الوظيفة. تسأل عن عنوان العمل وارقام الهاتف.

Liz : You know all of that so go ahead and fill it in for me.
ليز: انت تعلمين كل هذا، تابعي واملئيه عني.

Asha : The last part is just asking about the apartment. Things like repairs that need to be done and any problems that you have with the place.
آشا: الفقرة الاخيرة عن المنزل فقط. اشياء مثل الاصلاحات التي يجب ان تتم واي مشاكل لديك.

Liz : I will put on a pot for tea. I think this section is going to take a while.
ليز: سأضع وعاء شاي على النار. اعتقد ان هذه الفقرة ستستغرق طويلا.