والآن مع المستقبل القريب:
yo convertiré
سأتحول
tú convertirás
ستتحول
él convertirá
سيتحول
nosotros convertiremos
سنتحول
vosotros convertiréis
ستتحولوا
ellos convertirán
سيتحولوا
والآن مع الأمر المثبت:
convierte
تحول
convierta
تحول
convirtamos
تحولوا
convertid
تحولوا
conviertan
تحولوا
والآن مع الأمر المنفي:
no conviertas
لا تتحول
no convierta
لا تتحول
no convirtamos
لا تتحولن
no convirtáis
لا تتحولوا
no conviertan
لا تتحولوا
والآن سنأخذ بعض الأمثلة على الفعل convertirse:
Los nueve candidatos reúnen buenas condiciones para convertirse en miembros destacados del Tribunal de Cuentas.
المرشحين الجدد يجتمعوا فى ظروف جيدة تجعلهم أعضاء مميزين فى اللجنة العامة لمراجعة الحسابات.
Pero ese conflicto congelado corre ahora peligro de convertirse en un conflicto caliente.
ولكن هذا الصراع الجامد يجلب الآن خطر التحول إلى صراع ساخن.
Pero , a diferencia de ellos, este año puede convertirse en una encrucijada decisiva para Burundi.
ولكن اختلافا عنهم، هذا العام يمكن أن يتحول إلى مفترق حاسم لبروندي
El Báltico no está lejos de convertirse en un mare nostrum de la Unión Europea.
بحر البلطيق ليس بعيدا عن التحول إلى يصبح بحرا للإتحاد الأوروبي
¿Por qué tiene que convertirse la UE en persona jurídica y firmar convenios?
لماذا يجب على منظمة الإتحاد الأوروبي فى شخص قاضي وتوقيع الإتفاقيات.
ونكمل بقية الأمثلة:
Gaza no debe convertirse en el tan temido Hamastán.
غزة لا تتحول إلى هامستان اللعين
Cada conductor nacional tiene vocación de convertirse en internacional si lo desea.
كل سائق قومي لديه ميل للتحول إلى دولي إن رغب.
La diplomacia europea ha de convertirse en un verdadero instrumento de cooperación y seguridad común.
الدبلوماسية الأوروبية لا بد وأن تتحول إلى أداة حقيقية للتعاون والأمن المشترك.
Con ello, las dos medias verdades podrían convertirse en dos verdades completas.
بهذا، الأداتين الحقيقيتين يمكنا أن تتحول إلى حقيقتين كاملتين
Gaza no debe convertirse en el tan temido Hamastán.
غزة لا تتحول إلى هامستان اللعين
Cada conductor nacional tiene vocación de convertirse en internacional si lo desea.
كل سائق قومي لديه ميل للتحول إلى دولي إن رغب.
La diplomacia europea ha de convertirse en un verdadero instrumento de cooperación y seguridad común.
الدبلوماسية الأوروبية لا بد وأن تتحول إلى أداة حقيقية للتعاون والأمن المشترك.
Con ello, las dos medias verdades podrían convertirse en dos verdades completas.
بهذا، الأداتين الحقيقيتين يمكنا أن تتحول إلى حقيقتين كاملتين
يبدو انك قد قرأت الدرس بشكل جيد ووصلت الى النهاية. الان حان وقت الاختبار لكي تختبر نفس فيما قرءت وتعلمت